piektdiena, 2011. gada 2. septembris

Koto koto'

Koto koto ir tradicionāls gardums no Toradžas , Dienvidu Sulavesi. Diemzēl neienāca prātā uzņemt bildi :(

Proporcijas visas uz aci.... tātad vajag
ļoti ļoti ļoti nogatavojušos banānus
kviešu miltus
nedaudz sviesta
olu vai divas
nedaudz cukura un sāls
eļļa

Banānus saspaida, sajauc ar miltiem, sviestu, olām. Taisa bumbas, nu tādas saldējuma bumbu lielumā un vāra eļļā līdz smuki brūnas.

ļoti gardi! Selamat makan!*


*Labu apetīti

2 komentāri:

  1. Labdien, Asnāte!

    Gatavojos uz 3 nedēļām kopā ar draugiem doties uz Sulavesi. Ceram, ka mūsu ēdienkartē būs ne tikai Koto koto, bet arī Nasi goreng un citi labumi. Vai ir kādi ieteikumi, ko Indonēzijā vajadzētu (vai nevajadzētu) darīt saskarsmē ar vietējiem iedzīvotājiem? Varbūt ir zināms kāds latvietis, kas dzīvo Sulavesi? vilks@latnet.lv

    AtbildētDzēst
    Atbildes
    1. Sveiks! Prieks, ka latvieši ceļo ne tikai uz Bali! Sulavesi ir nudien skaista un ir vērts apceļot :) saskarsmē ar šiem cilvēkiem problēmu nevajadzētu būt, manā pieredzē, viņi ir daudz atvērtāki nekā javieši :) arī vieglāk saprotami, jo pārsvarā tur dzīvo kristieši. Par to kā man ir gājis tur ceļojot var palasīt otrā blogā (http://pastkarte.blogspot.com/search/label/Sulavesi) . Par ēdienu ir tā, ka būs lietas,kas būs atrodamas visur, piemēram nasi goreng un gado gado, bet katrai pilsētai ir savi ēdieni, kas citur nav atrodami, tie var būt saldie, tie var būt sāļi un tie var būt īpaši graužamie našķi, kā čipšu paveids vai tml. Jāskatās, ko tirgo uz ielas, parasti tādas īpašās lietas var atrast pie tirgoņiem tirgū vai vēlos vakaros pie publiskām vietām. Par ēdienu šo un to arī varēs atrast bloga ierakstos. Un ja ir vēlme varu nosūtīt mazo izdzīvošanas vārdnīcu indonēziešu -latviešu valodā, kur ir tulkojums tipiskajiem indonēziešu jautājumiem un dažas noderīgas lietas.

      Dzēst